Translation of "sta molto" in English


How to use "sta molto" in sentences:

So che sta molto meglio senza di te.
I know she's much better off without you.
La piccola Shannon -- la vedete qui sulla sinistra -- ora sta molto meglio, e Ryan ha trovato lavoro grazie ad alcuni dei nostri corsi.
Baby Shannon -- you can see her on the left -- is doing much better now, and Ryan got a job by taking some of our courses.
Da qualche tempo non sta molto bene.
She hasn't been well for a long time.
Sono venuta a prendere mio fratello, sta molto meglio.
We came to take my brother Jared home, he's a lot better.
Sta molto male, e abbiamo un banchetto!
She's very bad, and we've got a luncheon!
Ho ferito una persona che mi sta molto a cuore.
And I've deeply hurt someone I hold vey dear.
Il nostro signore sta molto male.
Our Lord was taken ill. He is wet through.
non sta molto bene scritta, già sé.
It's not very well written, I know.
Un'amica dello SPAT non sta molto bene... e le ho detto che avremmo portato il figlio al picnic.
A friend of mine from SPAT isn't feeling so great so I said that we'd take her kid to the picnic, too.
Mi sta molto a cuore, se vuoi darmi un secondo.
It's very close to my heart. Just give me a second.
Ora sta molto attento a come parla.
He plays things close to the vest now.
Sta molto peggio di quando le è successo al cottage.
She looks much worse than when we were at the cottage.
L'ho visitato io, sta molto meglio.
I looked in on him. He's much better.
Sta molto male, ha una brutta febbre, ma sopravvive.
He's extremely uncomfortable, has a wicked fever, but he lives.
In una cosa che mi sta molto a cuore.
Well, it's something that I really have a passion for.
La mamma non sta molto attenta alla salsa di pomodoro fatta in casa.
Mom's not too careful with the homemade tomato sauce.
Questo vestito ti sta molto bene.
That suit looks nice on you. - It's as old as the hills.
Dovresti dirle che sta molto bene con gli stivali marroni.
You should tell her That looks really good with a chocolate boot.
Sta molto attento alla sua macchina.
He's very careful with his car.
Dico davvero, i genitori... si sta molto meglio senza di loro.
Seriously, though, parents... You're pretty much better off without 'em. That's what I say.
La quarta legione sta molto peggio, signore.
The fourth legion's much worse, sir.
Marlena sta molto male, lo sai?
Marlena's hurt pretty bad, you know?
Sta molto peggio di come me lo avevi descritto, Chloe.
He is a lot worse than you said he was, chloe.
Ora ha ripreso conoscenza, ma sta molto male.
He's conscious now. But he's very sick.
E per la cronaca, mi sta molto a cuore la sorte di Artie.
And for the record, I care a great deal
Tuo padre invece non sta molto bene.
Your father, I think, is not so well.
Probabilmente direbbe che ti sta molto bene.
She'd probably say you look very beautiful in it.
Mia zia sta molto meglio... percio' sto tornando a casa.
My aunt's doing a lot better, so I'm coming home.
Il mio amico, qui, sta molto male.
Like, I have a friend here who's incredibly sick.
Il suo cane sta molto male, dobbiamo portarlo dal veterinario domattina.
His dog got really sick, so he has to be at the vet first thing in the morning.
Ci sta molto a cuore la tutela della vostra privacy e dei vostri dati personali.
The protection of your privacy and your personal data is very important to us.
La tutela dei vostri dati personali ci sta molto a cuore.
We take the protection of your personal data very seriously.
Ma non ci sta molto con la testa.
But she ain't all there to begin with, man.
Senti, amico, ci sta molto più dentro di quanto io ci starò mai!
Look here, man, he was a thousand time heavier than I'll ever be.
Non sta molto bene, quindi... si', potrebbe.
She's not doing too well, so, she might.
Mia figlia sta molto bene, grazie.
My daughter is doing really well, thank you.
Ma sta molto meglio addosso a me.
But it looks so much better on me.
E qui sull'Hermes si sta molto più comodi senza di te.
Also, it's a lot roomier on the Hermes, without you.
E' una questione che mi sta molto a cuore.
It's an issue I feel strongly about.
Sta molto meglio dall'ultima volta che l'ho visto.
He's doing much better than the last time I saw him.
Sta molto meglio di come stavo io quando ci siamo lasciati.
He's doing much better than I did after we broke up.
Poiché mi sta molto a cuore la tua fiducia, seguirò io stesso la ricerca delle armi.
Because your trust is something I deeply cherish, I will oversee the search for weapons myself.
Tua madre sta molto male ma non sta morendo.
First of all, your mother's very sick, but she's not dying.
Sta molto meglio da Quando il prete ha pregato.
He's feeling much better since the Father prayed for him.
Mrs Hughes dice che sta molto meglio.
Mrs Hughes says he's much better. I really want Bates.
E in secondo luogo, mi hanno detto che sta molto male.
Second, they tell me she's real sick.
1.1276061534882s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?